Wie Geht Es Dir Rumänisch
| | Rumänisch | Deutsch | |
| | îți {pron} | 5 dir | |
| | ție {pron} | 2 dir | |
| Substantive | |||
| | admin. educ. job director {thou} | seven Direktor {m} <Dir.> | |
| 2 Wörter: Andere | |||
| | în locul tău | statt dir | |
| | din cauza ta | wegen dir [ugs.] | |
| three Wörter: Andere | |||
| | Așa-ți trebuie! | Geschieht dir recht! | |
| | Eu te cred. | Ich glaube dir. | |
| | Cum îți merge? | Wie geht'due south dir? | |
| 4 Wörter: Andere | |||
| | Pentru aceasta îți mulțumesc. | Dafür danke ich dir. | |
| | Asta te paște și pe tine. | Das blüht auch dir. | |
| | Îți stă bine. | Es steht dir (gut). | |
| | Nu-ți da osteneala! | Gib dir keine Mühe! | |
| | Nu te strădui. | Gib dir keine Mühe. | |
| | Nu te deranja! | Mach dir keine Mühe! | |
| | idiom Nu-ți face griji! | Mach dir keine Sorgen! | |
| | Nu-ți face sânge rău! [pop.] | Mach dir nichts daraus! [ugs.] | |
| | nitam-nisam {adv} [pop.] | mir nichts, dir nichts | |
| | idiom Las-o baltă! | Spar dir deine Mühe! | |
| | Ce te doare? | Was tut dir weh? | |
| | Ce faci? | Wie geht es dir? | |
| | Cum ți se pare? | Wie scheint dir das? | |
| 5+ Wörter: Andere | |||
| | idiom când nu știi ce te-a lovit | bis / dass dir Hören und Sehen vergehen [ugs.] | |
| | Tu trebuie să capeți o privire de ansamblu asupra conjugării. | Du musst dir eine Übersicht über die Konjugation verschaffen. | |
| | Dă-mi voie să te ajut. | Erlaube mir, dir zu helfen. [geh.] | |
| | Permite-mi să te ajut. | Erlaube mir, dir zu helfen. [geh.] | |
| | Depinde numai de tine. | Es liegt ganz an dir. | |
| | Ține numai de tine. | Es liegt ganz an dir. | |
| | idiom Îți țin pumnii! | Ich drücke dir die Daumen! | |
| | Îți explic totul în detaliu. | Ich erkläre dir alles im Einzelnen. | |
| | Mi-a făcut plăcere să primesc vești de la tine. | Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören. | |
| | Mi-e milă de tine. | Ich habe Mitleid mit dir. | |
| | Nu te îngrijora despre asta! | Mach dir keine Gedanken darüber! | |
| | Nu-ți face up gânduri în privința aceasta! [pop.] | Mach dir keine Gedanken darüber! | |
| | Nu-ți face griji despre asta! | Mach dir keine Gedanken darüber! | |
| | citat picture Fie ca forța să fie cu tine! [RăzboiulStelelor] | Möge die Macht mit dir sein! | |
| | proverb Ai grijă ce îți dorești. S-ar putea să se îndeplinească! | Sei vorsichtig, was du dir wünschst - es könnte in Erfüllung gehen. | |
| | Ce ție nu-ți identify, altuia nu-i face. | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. | |
| | dacă era după tine ... | wenn's nach dir gehen würde ... | |
| | Pune-ți o jachetă, este rece. | Zieh dir eine Jacke über, es ist kalt. | |
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?south=dir
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.015 Sek.
Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
mit!
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german language-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Source: https://dero.dict.cc/?s=dir

0 Response to "Wie Geht Es Dir Rumänisch"
Post a Comment